Terms of Services

เงื่อนไขการให้บริการ
ลูกค้าเข้าใช้เว็บไซต์และบริการต่างๆ ในเว็บไซต์นี้ภายใต้ข้อกำหนดและเงื่อนไขรวมทั้งระเบียบและนโยบายต่างๆ ที่ บริษัท เอ็นซี ทรานสเลชั่น จำกัด เผยแพร่ (ต่อไปนี้เรียกว่า “บริษัท”) ข้อกำหนดและเงื่อนไขต่างๆ ดังต่อไปนี้เป็นสัญญาทั้งฉบับระหว่างลูกค้าและบริษัท และใช้แทนข้อตกลง สัญญา ความเข้าใจ และการเจรจาทั้งหมดในการใช้บริการ

นิยาม
‘ลูกค้า’ หมายถึง บุคคลหรือบริษัทที่ว่าจ้างบริษัทเพื่อให้บริการ ‘นักแปล’ หมายถึง บุคคลที่ให้บริการแปลตามคำสั่งของบริษัท ‘งานแปล’ หมายถึง งานแปลหรืองานใดๆ ที่เกี่ยวข้อง เช่น การแก้ไข การตรวจแก้ และการอ่านทวน ‘บริการ’ หมายถึง การแปล การล่าม การอ่านทวน การตรวจแก้ การเรียงพิมพ์ การถอดเทป และบริการอื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง

บริการ
ภายใต้ข้อกำหนดและเงื่อนไขต่อไปนี้ บริษัทให้บริการแปลภาษาต่างๆ สำหรับเอกสารในรูปอิเล็กทรอนิกส์และรูปกระดาษ รวมทั้งเอกสารที่เข้าถึงได้จากอินเทอร์เน็ต นอกจากนี้ บริษัทยังให้บริการตรวจแก้ บริการล่าม และบริษัทแก้ไขเนื้อหาในสิ่งพิมพ์ บริษัทไม่รับประกันว่าบริษัทจะสามารถให้บริการได้และจะไม่รับผิดชอบต่อการสูญหายของข้อมูลหรือการขัดของในการให้บริการไม่ว่าอย่างไร

ลิขสิทธิ์ในต้นฉบับและสิทธิ์ในผลงานแปล
บริษัทยอมรับคำสั่งซื้อจากลูกค้าโดยเข้าใจร่วมกันว่าการให้บริการแปลนั้นจะไม่เป็นการละเมิดลิขสิทธิ์ของบุคคลภายนอก ลูกค้ารับรองว่าจะปกป้องบริษัท และ/หรือ นักแปลจากการเรียกร้องอันเนื่องมาจากการละเมิดลิขสิทธิ์ และ/หรือ ทรัพย์สินทางปัญญาในทุกกรณี ในทำนองเดียวกัน ลูกค้ารับรองว่าจะปกป้องบริษัท และ/หรือ นักแปลจากการดำเนินการทางกฎหมายใดๆ รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียง การหมิ่นประมาท ซึ่งอาจเกิดขึ้นเนื่องจากเนื้อหาของต้นฉบับหรือคำแปลของต้นฉบับ

ใบแจ้งหนี้
(ก) สำหรับลูกค้าประเภทบุคคล ลูกค้าต้องชำระเงินค่าบริการล่วงหน้าเต็มจำนวน
(ข) สำหรับลูกค้าประเภทบริษัท ลูกค้าต้องชำระเงินค่าบริการล่วงหน้า 50% ของมูลค่างานเมื่อมีการสั่งจ้างครั้งแรก สำหรับการสั่งจ้างในครั้งต่อๆไป ลูกค้าจะมีระยะเวลาเครดิต 30 วันจากวันที่ในใบแจ้งหนี้
(ค) ลูกค้าจะรับผิดชอบต้นทุนทั้งหมดที่บริษัทต้องเสียไปเพื่อการเรียกเก็บหนี้สูญรวมถึงค่าจ้างตัวแทนเรียกเก็บเงิน ค่าใช้จ่ายในชั้นศาล และค่าธรรมเนียมทนายความ บริษัทสงวนสิทธิ์ในการหน่วงการให้บริการแก่ลูกค้าที่มียอดเงินค้างชำระเกินกำหนดระยะเวลาเครดิต

ราคา ลักษณะของบริการ และใบเสนอราคา
ราคาและลักษณะของบริการนั้นสามารถเปลี่ยนแปลงได้โดยไม่ต้องแจ้งล่วงหน้า บริษัทสงวนสิทธิ์ในการถอนใบเสนอราคาได้ในเวลาใดๆ ไม่ว่าด้วยเหตุผลใด

ความถูกต้องของข้อมูล
แม้บริษัทจะใช้ความพยายามอย่างที่สุดในการปฏิบัติตามคำสั่งการว่าจ้าง แต่บริษัทไม่รับประกันหรือไม่รับรองในด้านคุณภาพ ความถูกต้อง สภาพการใช้ประโยชน์ในเชิงพาณิชย์ และความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะของบริการ ที่บริษัทระบุไว้ในเว็บไซต์ บริษัทสงวนสิทธิ์ในการแก้ไขเนื้อหาที่ปรากฏบนเว็บไซต์หรือข้อกำหนดและเงื่อนไขเหล่านี้ได้โดยไม่ต้องแจ้งให้ลูกค้าทราบ

การรักษาความลับ
เอกสารทั้งหมดของลูกค้าจะถูกเก็บเป็นความลับและบุคลากรของบริษัททุกคนเซ็นสัญญารักษาความลับแล้ว อย่างไรก็ตาม บริษัทอาจปรึกษาบุคคลภายนอกในส่วนของคำศัพท์เฉพาะทางสำหรับการแปลโดยจะไม่เปิดเผยเนื้อหาส่วนที่เป็นความลับ

การยกเลิก
หากมีการสั่งจ้างแปลแล้วภายหลังลูกค้าขอยกเลิกการสั่งจ้าง ลดปริมาณงาน หรือเกิดความสับสนในเนื้องานอันเนื่องมาจากการกระทำหรือการงดเว้นกระทำในส่วนของลูกค้าหรือบุคคลภายนอก ลูกค้าจะชำระเงินค่าบริการเต็มจำนวนมูลค่างาน เว้นแต่จะตกลงกันไว้เป็นอย่างอื่น

การปฏิเสธข้อเรียกร้องในส่วนของการรับประกัน
ลูกค้าตกลงโดยชัดแจ้งว่าลูกค้าใช้บริการโดยรับความเสี่ยงเอง บริษัทปฏิเสธข้อเรียกร้องในการรับประกันทุกประการไม่ว่าในทำนองใด ไม่ว่าโดยชัดแจ้งหรือโดยนัย รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียง การรับประกันด้านสภาพการใช้ประโยชน์ในเชิงพาณิชย์ และความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะ และการไม่ละเมิดโดยนัย บริษัทไม่รับประกันว่าบริการของบริษัทจะตรงตามความต้องการของลูกค้า หรือบริการของบริษัทจะไม่ขัดข้อง ตรงเวลา ปลอดภัย หรือปราศจากข้อผิดพลาด บริษัทไม่รับประกันผลของการใช้บริการและไม่รับประกันว่าข้อมูลใดๆ ที่ได้รับผ่านบริการของบริษัทนั้นถูกต้องหรือเชื่อถือได้ คำแนะนำหรือข้อมูลทั้งที่อยู่ในรูปวาจาหรือลายลักษณ์อักษรที่ลูกค้าได้รับจากบริษัทหรือผ่านบริการของบริษัทจะไม่เป็นการรับประกันใดๆ ที่ไม่ได้ระบุไว้โดยชัดแจ้งในเงื่อนไขการให้บริการนี้

การชดใช้
ลูกค้าตกลงว่าจะชดใช้ต่อและปกป้องบริษัท ตัวแทน เจ้าหน้าที่ และพนักงานของบริษัท จากการเรียกร้องหรือการทวงถาม รวมถึงค่าธรรมเนียมทนายความอันสมเหตุผสมผล ที่บุคคลภายนอกดำเนินการ อันเนื่องมาจากหรือเกิดจากการที่ลูกค้าใช้บริการของบริษัท การที่ลูกค้าฝ่าฝืนเงื่อนไขการให้บริการนี้ หรือการที่ลูกค้าละเมิดลิขสิทธิ์หรือทรัพย์สินทางปัญญาหรือสิทธิของบุคคลหรือหน่วยงานใด

การนำส่งงานแปล
หากพบข้อผิดพลาดในงานแปล ลูกค้าต้องแจ้งบริษัทในทราบภายใน 7 วันหลังจากได้รับงานแปล มิฉะนั้นจะถือว่างานแปลนั้นไม่มีข้อผิดพลาด โดยลูกค้าต้องแจ้งข้อผิดพลาดพร้อมเหตุผลสนับสนุนการร้องเรียน บริษัทจะไม่คิดค่าแก้ไขเอกสารหากลูกค้าแจ้งให้ทราบภายใน 7 วันนับจากวันนำส่งงานแปลหรือก่อนที่ลูกค้าจะยืนยันหรืออนุมัติคำแปล แล้วแต่กรณีใดจะเกิดก่อน

เมื่อลูกค้ายืนยันหรืออนุมัติคำแปลแล้ว บริษัทจะออกเอกสารฉบับจริงหรือฉบับรับรองคำแปล (หากต้องรับรองคำแปล) หากลูกค้าขอให้แก้ไขคำแปลหลังจากระยะเวลาดังกล่าว บริษัทจะคิดค่าบริการ 50% ของค่าบริการในครั้งแรก

สำหรับเอกสารแปลที่ต้องมีการรับรองคำแปล บริษัทจะออกเอกสารแปลให้เพียงหนึ่งชุด ลูกค้าสามารถขอเอกสารแปลฉบับรับรองคำแปลเพิ่มเติมได้โดยบริษัทคิดค่าบริการ 50% ของชุดแรก

ลูกค้าควรใช้เอกสารแปลทั้งหมดภายใน 1 เดือนนับจากวันที่ออกเอกสารแปล บริษัทไม่รับประกันว่าหน่วยงานที่ลูกค้ายื่นเอกสารนั้นจะยอมรับคำแปลหากนำเอกสารไปใช้เกินกว่าระยะเวลาที่กำหนดไว้

ความรับผิด
เว้นแต่จะระบุไว้เป็นอย่างอื่น งานแปลจะมีคุณภาพในระดับ “เพื่อใช้เป็นข้อมูล” บริษัทจำกัดความรับผิดเนื่องจากมูลเหตุใดๆ ไว้เพียงมูลค่าของงานตามใบแจ้งหนี้เท่านั้น บริษัทไม่ให้ความเห็นว่าเนื้อหาในงานแปลนั้นเป็นจริงหรือเป็นเท็จและไม่รับประกันว่าเอกสารต้นฉบับที่ส่งแปลนั้นเป็นเอกสารที่แท้จริง บริษัทและบริวาร ตัวแทนและผู้รับจ้าง จะไม่รับผิดต่อความเสียหาย ความสูญเสีย หรือการบาดเจ็บใดๆ ที่เกิดจากหรือที่เป็นผลมาจากการที่บุคคลใดๆ ใช้หรือเชื่อถือในคำแปลไม่ว่าการใช้หรือการเชื่อถือนั้นจะเป็นผลมาจากข้อมูลหรือคำแนะนำที่ได้รับเนื่องจากการประมาทเลินเล่อหรือเนื่องจากเหตุผลอื่น

Terms of Services

Standard Terms and Conditions for Translation Services
Use of this website and services is governed by the following terms and conditions and any operating rules or policies that may be published by NC TRANSLATION (“We”).

The following terms and conditions constitute the entire agreement between the parties and supersede all prior agreements, understandings and negotiations on the subject matter.

Definition
‘The Client’ means the individual /company commissioning us for a service.

‘The Translator’ means the individual providing a translation or an interpretation service as per our instruction.

‘Translation’ means a translation or any related task such as revising, editing and proofreading.

‘Services’ includes translation, interpretation, proofreading, editing, typesetting, transcribing and all other related services.

Description of Service
Under the following terms and conditions, we provide translation from various languages into various languages and vice versa, in various fields, of documents in electronic and paper form and documents accessible via the Internet. We also provide text editing, interpreting and editing for publication. We make no guarantee of availability of our services and will not be held responsible for data loss or interruption of service of any kind.

Copyright in Source Material, and Translation Rights
NC TRANSLATION accepts an order from the Client on the understanding that performance of the translation task will not infringe any third party rights. the Client undertakes to keep us and/or The Translator harmless from any claim for infringement of copyright and/or other intellectual property rights in all cases. the Client likewise undertakes to keep us and/or The Translator harmless from any legal action, including but not limited to defamation, which may arise as a result of the content of the original source material or its translation.

Invoicing
(a) For individual clients, 100% of the fee must be prepaid.
(b) For corporate clients, 50% advance is required for the first purchase order. For subsequent orders, payment terms will be set at 30 days from the date of the invoice.
(c) The Client is responsible for all costs incurred by us for securing bad debts including collection agencies, court costs and attorney fees. We reserve the right to withhold services to customers with a past due balance.

Prices, Specifications, & Quotation
Prices and specifications are subject to change without notice. We reserve the right to withdraw any quotation at any time for any reason.

Accuracy of information
Whilst we make every effort to fulfill instructions to the very best of our ability, we make no warranty or representation regarding the quality, accuracy, merchantability or fitness for purpose of the services we provide on our website. We reserve the right to make changes to material that appears on our website, or these Terms of Conditions, without notice.

Confidentiality
All client documents are treated as confidential and our staff have signed a confidentiality agreement. However, we may consult a third party over specific translation terminology queries, provided that there is no disclosure of confidential material.

Cancellation
If a translation task is commissioned and subsequently cancelled, reduced in scope, or frustrated by an act or omission on the part of the Client or any third party, the Client shall pay the full contract sum unless otherwise agreed in advance.

Disclaimer of Warranties
The Client expressly agrees that use of the service is at the Client’s sole risk. We expressly disclaim all warranties of any kind, whether expressed or implied, including, but not limited to the implied warranties of merchantability, fitness for a particular purpose and non-infringement. We make no warranty that the service will meet your requirements, or that the service will be uninterrupted, timely, secure, or error free; nor do we make any warranty as to the results that may be obtained from the use of the service or as to the accuracy or reliability of any information obtained through the service. No advice or information, whether oral or written, obtained by the Client from us or through the service shall create any warranty not expressly made herein.

Indemnification
The Client agrees to indemnify and hold us, our agents, officers and employees, harmless from any claim or demand, including reasonable attorneys’ fees, made by any third party due to or arising out of the Client’s use of the service, the violation of this Terms of Service by the Client, or the infringement by the Client, of any intellectual property or other right of any person or entity.

Delivery of Translation
Any discrepancies must be communicated within 7 days upon receipt of the translation, otherwise it is considered that there are no discrepancies. Discrepancies must be submitted in a manner that accurately demonstrates the nature of the complaint. There is no extra charge for amendment to the discrepancies of translation within 7 days from delivery or before the client confirms/approves the translation, whichever is earlier.

Once the client has confirmed/approved the Translation, we will issue a final version/certified translation (if certification is required). Should the client request for amendment to the translation after this, the amendment can be made at additional charge equal to 50% of the first set.

For certified translation, only one set will be issued. Request for issuance of a subsequent set will incur additional charge equal to 50% of the first set.

All translation should be used within one month from the date of issuance. We give no guarantee whether any authority will accept the translation beyond this period.

Liability
Unless specified otherwise, the Translation shall be deemed to be required to be of “for information” quality only. Our liability on any grounds whatsoever shall be limited to the invoiced value of the work. We express no views as to the truth or falsity of any statement made in this translation and do not guarantee the authenticity of the document from which this translation was made. We and our servants, agents and contractors shall not be liable for any damage, loss or injury arising or resulting directly or indirectly from any person’s use of or reliance on this translation whether or not such use or reliance results from information or advice given whether negligently or otherwise.


คำประกาศเกี่ยวกับความเป็นส่วนตัว (Privacy Notice)

คำประกาศเกี่ยวกับความเป็นส่วนตัว (Privacy Notice) นี้บังคับใช้กับท่านหากท่านเข้าเยี่ยมชมเว็บไซต์ของบริษัท

บริษัทรวบรวมข้อมูลเกี่ยวกับท่านที่จำเป็นต่อการทำงานให้กับท่าน ข้อมูลดังกล่าวประกอบด้วยชื่อ ที่อยู่ไปรษณีย์ ที่อยู่อีเมล และหมายเลขโทรศัพท์ของท่าน หากบริษัทคืนเงินให้กับท่านบริษัทจะขอข้อมูลเกี่ยวกับบัญชีธนาคารของท่าน หากข้อมูลที่ท่านให้มาไม่สอดคล้องกันกับในเอกสารที่ท่านส่งให้บริษัทดำเนินการ บริษัทอาจขอหนังสือเดินทางหรือบัตรประจำตัวของท่านเพื่อยืนยันข้อมูลก่อนดำเนินการต่อไป บริษัทรวบรวมข้อมูลนี้ตามที่ท่านได้ให้ข้อมูลกับบริษัทเมื่อร้องขอบริการจากบริษัท ไม่ว่าจะทางอีเมล ข้อความสั้น (SMS) โทรศัพท์ หรือโปรแกรมสนทนาระหว่างบุคคล (LINE หรือ Messenger)

บริษัทประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคลของท่านด้วยเหตุผลดังต่อไปนี้: เพื่อให้บริการตามที่ท่านร้องขอ เพื่อปฏิบัติตามกฎหมายและระเบียบข้อบังคับที่บริษัทต้องปฏิบัติตามซึ่งรวมถึงการตรวจสอบภาษี และเพื่อให้บริษัทสามารถบังคับใช้และปกป้องสิทธิ์ทางกฎหมายของบริษัทได้ บริษัทอาจไม่สามารถให้บริการท่านได้หากท่านเลือกที่จะไม่ให้ข้อมูลส่วนบุคคลของท่านกับบริษัท บริษัทอาจแบ่งปันข้อมูลส่วนบุคคลของท่านกับหน่วยงานของรัฐและหน่วยงานกำกับดูแลเพื่อตอบคำถามเกี่ยวกับท่าน บริษัทอาจแบ่งปันข้อมูลส่วนบุคคลของท่านกับที่ปรึกษากฎหมายและที่ปรึกษาวิชาชีพของบริษัท ในกรณีที่มีการดำเนินการทางกฎหมายในศาลเกี่ยวกับงานแปลที่บริษัทได้ดำเนินการให้กับท่านจนเสร็จสิ้นแล้ว บริษัทอาจต้องแบ่งปันข้อมูลส่วนบุคคลของท่านให้กับศาลและคู่ความอีกฝ่ายด้วย แต่บริษัทจะขอความยินยอมจากท่านก่อนที่จะเปิดเผยข้อมูลดังกล่าวหากเป็นไปได้

บริษัทจะเก็บข้อมูลส่วนบุคลของท่านไว้นานเท่าที่จำเป็น โดยบริษัทจะเก็บรักษาข้อมูลส่วนบุคคลของท่านไว้อย่างน้อย 5 ปีเพื่อให้เป็นไปตามข้อกำหนดด้านการตรวจสอบภาษีที่บริษัทต้องปฏิบัติตาม ระยะเวลาเก็บรักษาข้อมูลอาจนานกว่านั้นหากบริษัทต้องจัดการกับประเด็นข้อกฎหมายและระยะเวลาดังกล่าวจะขยายออกไปจนกว่าประเด็นข้อกฎหมายเหล่านั้นจะได้รับการแก้ไขเป็นที่เรียบร้อย หากท่านขอให้บริษัทลบไฟล์และงานแปลของท่านออกจากระบบของบริษัทแล้ว บริษัทจะไม่สามารถออกงานแปลชุดใหม่หรือตอบคำถามกับบุคคลอื่นเกี่ยวกับท่านได้อีกต่อไป ท่านมีสิทธิ์ในข้อมูลส่วนบุคคลของท่านซึ่งรวมถึงสิทธิ์ในการเข้าถึงข้อมูลส่วนบุคคลของท่าน แก้ไขหรือลบข้อมูลส่วนบุคคลของท่าน ขอให้จำกัดการประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคลของท่าน และคัดค้านการประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคลของท่านโดยอาจมีข้อยกเว้นตามที่กฎหมายกำหนด

หากท่านมีข้อสงสัยหรือต้องการร้องเรียนเกี่ยวกับวิธีการที่บริษัทประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคลของท่าน โปรดติดต่อ nc.thai.translation@gmail.com

© 2015-2022 nctranslation.net All Rights Reserved.